shutterstock_254030116.jpg
shutterstock_1552767701.jpg

外观和内部

我们可以在洞穴壁画或仍然点缀在阿连特茹的石墓时代,在罗马人占领或阿拉伯人征服的时代,在天主教建立的时代开始这场文学冒险,但最终我们将把这些第一行献给一个在1498年开辟了通往印度的海上航线的本地人。瓦斯科-达伽马大约于1469年出生在锡尼,第三次远征后没有回来,1524年在科钦咽下最后一口气。他是第一个经好望角绕行非洲的人,接受了一项挑战并追寻一个传说,即牧师约翰的神话王国,早在12世纪就有几个欧洲旅行者证明了这个王国的存在。他的第一次探险(1497年至1499年)的报告是由一个陪同他的人做出的,但他的身份在很长一段时间内一直是个谜。现在人们习惯于将他与某位阿尔瓦罗-维洛(Alvaro Velho)相提并论,这位目击者的叙述可以在美丽的Chandeigne版本中找到有增无减的乐趣。

在航海家发现广阔世界的同时,两位阿连特茹本土作家也在探索新的文学体裁:加西亚-德-雷森德(1470-1536)和伯纳德-里贝罗(1482-1552)。前者在10岁时进入约翰二世麾下担任侍从,并为国王献上了一部编年史(La Crónica de D.)。1545年,他出版了充满个人轶事的《Jao II》,但这只是他出色完成的作品之一,因为他还被誉为近300位葡萄牙和西班牙诗人作品的选集(Le Cancioneiro Geral,1516年)和《杂记》,其中,他用300节诗讲述了他那个时代的故事。有些人还认为他是《A castro》的发起人,Antónia Ferreira于1587年将该剧搬上了科英布拉的舞台,并通过这部悲剧在葡萄牙建立了古典主义运动。加西亚-德-雷森德是第一个唤起伊内斯-德-卡斯特罗奇怪的死后命运的人,她死后被宣布为女王,她的尸体被挖出来,在葬礼加冕仪式上展示,据说在仪式上,宫廷成员不得不亲吻她的手......贝尔纳迪姆-里贝罗则被认为是田园小说的开创者,他的《伤心女孩回忆录》或《孤独之书》,2003年被菲布斯翻译,但现在不幸绝版了。通过这幅通过她的三个同伴的命运来梦想她的生活的女人的肖像,贝尔纳迪姆-里贝罗无疑是第一个唤起saudade的人,那种典型的葡萄牙 "快乐的怀旧 "的感觉。这是一个知识膨胀的时代,未来的葡萄牙国王红衣主教唐-恩里克(Dom Henrique)于1559年在埃武拉创建的圣灵大学证实了这一点。这个著名的机构欢迎佩德罗-达-丰塞卡(Pedro da Fonseca,1528-1599)--他努力出版关于亚里士多德的评论,这为他赢得了与这位古代哲学家的比较--以及路易斯-德-莫利纳,他也在大学教授哲学,对圣托马斯-阿奎那的作品感兴趣。

从17世纪到20世纪

1669年1月4日,巴黎书商兼出版商克劳德-巴宾(Claude Barbin)出版了翻译成法文的《门徒》(Lettres portugaises)。如果说这封书信的主题总的来说相当经典--一个女人被一个男人勾引,徒劳地等待他回来,在希望和绝望之间摇摆不定--那么它的故事就不是这样,因为它最初是以匿名方式发表的。在看似真正的文学调查结束时,这些著作将被归于玛丽安娜-阿尔科弗拉多(Mariana Alcoforado),她于1640年出生于贝贾,被家人安置在她所在城市的修道院。另一方面,她的爱人和收信人是法国军官诺埃尔-布顿-德-沙米利。最后,据说这本打算保密的书信的抢救和翻译工作是由当时的著名学者加布里埃尔-德-吉列瓜尔格所做的。这个既浪漫又神奇的故事,现在可以在拉鲁斯出版社找到,标题是Lettres de la religieuse portugaise

。 19世纪有一个人是我们修道院的对立面,他就是菲亚略-德-阿尔梅达(1857-1911),他是后浪漫主义潮流的一部分,甚至是颓废主义的一部分,如果我们相信他的作品--Os Gatos》、《O Pais das uvas》、《Contos》--这些作品将他作为记者的职业所特有的加剧的现实主义与某种病态的品味相结合。作为他那个时代的监护人,他尖锐的讽刺和挑衅的姿态让任何人都无动于衷,但重要的是要强调他从未停止过对其家乡地区的 "小人物 "的温柔。他同时代的安东尼奥-洛博-德-阿尔马达-内格雷罗(1868-1939)也是一名记者,这使他被里斯本政府派往巴黎,在1900年的世界博览会上介绍葡萄牙的殖民地。随后,他被任命为驻法国首都的副领事,在那里,他在许多报纸上发表文章,以及关于他最喜欢的主题--殖民地的作品。他也是一位诗人,他的诗集Lyra occidental取得了巨大的成功。在19世纪末,伟大的女诗人弗洛贝拉-埃斯潘卡于1894年出生在维拉-维乔萨。由于连续的丧亲之痛,包括她母亲和兄弟的丧亲之痛,以及三次离婚,她的诗作带有真正的忧郁色彩,但它们并不回避偶尔的情色。弗洛贝拉-埃斯潘卡自36岁生日时自杀早逝后不断被重新发现,现在被认为是葡萄牙最伟大的作家之一,Les Petites Allées出版社在《我们的房子》中对她的才华进行了一瞥,该书于2021年以双语形式出版。

新世纪

弗洛贝拉-埃斯潘萨不一定与某个特定的文学运动有关,因为她的作品具有普遍性,而且使用了古典形式。因此,当何塞-雷吉奥在《上帝与魔鬼之诗》(1925年)或《禁忌之歌》(1968年)中倾向于用心理学方法处理人类的二分法--身体与心灵、个性与群居本能他也加入了 "反文学 "评论《Presença

》,他是该杂志1927年的创始成员。这本出版物汇集了葡萄牙现代主义者,并翻译了许多法国作家,如阿波利奈尔和纪德。曼努埃尔-德-丰塞卡(1911-1993)和安图内斯-达-席尔瓦(1921-1997)则深入到新现实主义的脉络中,将他们的笔投向他们国家历史上的混乱和焦虑,自1926年5月28日的政变以来,该国已陷入了独裁统治。

直到1974年的康乃馨革命,葡萄牙才获得解放,80年代初出版的何塞-萨拉马戈(José Saramago)的Levantadode Chão(《提升土地》)给阿连特茹地区的文学带来了新的活力。这位在1998年获得诺贝尔奖的人于1922年出生于一个非常普通的家庭。 在他的获奖演说中,他向不识字的祖父母表示敬意,他的部分青年时期是与他们一起度过的。因此,他从自己熟悉的农村生活中获得灵感,创作了第一部成功的作品,在这部作品中,他创新地摒弃了过于刻板的标点符号,巧妙地混合了直接和间接言语,开创了以后成为他标志的语言。Relevé de terre

》回顾了从20世纪初到康乃馨革命期间,同一个农民家庭的三代人与教会和地主的控制相对抗的情况。这本非常现实的书对于那些想从内部了解阿连特茹的人来说是不可缺少的。 阿尔梅达-法里亚,1943年出生于蒙特莫尔-奥诺沃,在他的《鲁西坦尼亚四部曲》中也受到了独裁时期阿连特茹家庭生活的启发,尽管这只是这位作家作品的一小部分,他还成为一名翻译家,尤其是多次颠覆文体规范。2016年,《快报》的社论作者恩里克-拉波索(Henrique Raposo)就同一主题发表了《阿连特茹-普罗米多》,这部作品引起了争议,有人认为它是对农民世界的粗暴讽刺,也有人对谴责葡萄牙这一地区的高自杀率表示欢迎。无论怎样,文学在这些干旱的土地上蓬勃发展,百花齐放,这从阿连特茹作家协会(ASSESTA)网站的丰富内容可以看出,该网站推荐新的人才,此外,还设立了华金-梅斯特雷奖,该奖以一位来自贝哈的图书管理员命名,他对当地文化生活产生了决定性的影响,也通过其散文的质量为自己赢得了声誉,该奖于2009年被授予曼努埃尔-达丰塞卡的布雷维亚里奥-达斯阿玛奖。我们还必须提到何塞-路易斯-佩克索托(José Luís Peixoto)的无懈可击的职业生涯,他于1974年9月出生于加尔维亚斯-庞特-德尔-索尔(Galveias Ponte del Sor),他在年仅26岁时出版的第一部小说获得了著名的萨拉马戈奖。这部作品--以《Sans un regard》为题从Grasset获得法语版--讲述了一个牧羊人何塞的故事,他被他妻子不忠的想法所困扰。第二部分推动读者在三十年后,他的后代同样面临着不确定的命运。他写作的活力和主题的力量在随后的小说中得到了证实,特别是《黑暗中的房子》,讲述了一位作家与母亲隐居,并爱上了他正在写的故事中的女主角,或者《Livro》,该书探讨了萨拉查独裁时期葡萄牙移民到法国的情况。