圣巴泰勒米(Saint Barthélemy

尽管他出生在瓜德罗普岛,但在讨论圣巴泰勒米和整个西印度群岛的文学时,不可能不提及圣约翰-珀斯(1887-1975)的作品。诗人--1960年获得诺贝尔文学奖--十几岁时被迫离开故乡的岛屿前往法国大都会,他感到深深的失落,在《安的列斯循环》中,他把对童年和光辉历史的所有回忆都展现出来,这是一首名副其实的对这个 "热带天堂 "的颂歌。作品包括诗集《Éloges》(1904-1910)和诗集《La gloire du roi 》(1948)。尽管他的诗很难接触到,但这是对他的感觉枯竭的信条的微妙讴歌。德里克-沃尔科特(1930-2017)也于1992年获得诺贝尔文学奖。这位作家和诗人除其他外,还写了《伊利亚特》的加勒比海改编本:《奥梅罗斯》。在他的作品中,他从未停止过对加勒比文化的转述。他被翻译成法语的诗集有:《另一种生活》(1973年);《水果王国》(1979年);《旅行者》(1981年)。还有一些剧目:《Ti-Jean et ses frères》(1958);《Rêve sur la montagne au singe

》(1967)。至于艾梅-塞泽尔(1913-2008),他是negritude运动的伟大人物之一。到了巴黎后,他在那里出色地学习,并创办了一本名为《黑色学生》的杂志。愤怒、反抗和对身份的追求超越了他的诗歌。1939年,标志着他回到了马提尼克岛,他出版了被认为是他最伟大的作品Cahier d'un retour au pays natal。在他的家乡,他创建了马提尼克岛进步党(PPM),成为市长,然后是议员。他还写了《关于殖民主义的论述》,于1950年出版以及各种剧本,如Et les chiens se taisaient (1958)、La Tragédie du roi Christophe(1963)、Une saison au Congo(1966)和Une Tempête(1969)。

圣马丁

从法语到英语,通过荷兰语、西班牙语、克里奥尔语或帕皮阿门托语,圣马丁岛的文学作品以多种语言书写。作为加勒比海文学传统的一部分,这些作者各自以自己的方式寻求创造自己的身份。一个例子是罗伯特-罗姆尼。他出生于圣马丁,先后担任英语教授、学校督导员、圣马丁和圣巴泰勒米校长的代表,并被任命为学院的荣誉督导员、国家功勋骑士勋章和学术棕榈勋章获得者。他是几本书的作者:《圣马丁谈话》,这是一本关于岛上的表达和词汇的字典,《从圣马丁谈话到标准英语》和《圣马丁德图尔 》。罗伯特-罗姆尼还撰写了荷兰牧师维尔斯塔彭牧师 的传记,以及一部英文小说《 大岩石,岩石之王 》。在这本书中,他描述了一个没有暴力的社会中青少年的田园生活。他还强调了他心爱的岛屿的语言。其他圣马丁作家包括Laurelle Richards的《连衣裙及其他诗歌》和Yvette Hyman的《Yvette Kitchen to your table》。