争议与正规化

在 1945 年马其顿语言实现标准化和官方化之前,前几个世纪的争论一直持续至今。例如,出生在现在属于现代北马其顿的城镇的诗人用什么语言写作?有人说是保加利亚语,也有人说是马其顿语。这些分歧既与语言有关,也与民族主义有关,在此无法解决。我们所能做的只是提及三位作家,他们的作品加剧了这一争议:牧师约阿希姆-卡尔乔夫斯基(Joachim Kartchovski,约 1750-1820 年),他用通俗语言撰写的文字承载了他的信仰;基里尔-佩奇诺维奇(Kiril Peïtchinovitch,约 1770-1845 年),他使用家乡波洛格方言撰写书籍,这些书籍也是宗教书籍;帕泰尼加-佐格拉夫斯基(Partenija Zografski,1818-1876 年),他成为了一名民俗学家和语言学家。迪米特尔-米拉迪诺夫(Dimitar Miladinov,1810-1862 年)和他的兄弟康斯坦丁(Konstantin,1830-1862 年)的作品也吸收了口述传统:他们收集了六百多首流行歌曲,并于 1861 年在萨格勒布结集出版。虽然他们声称自己是保加利亚人,而且他们的做法也给奥斯曼政府带来了麻烦,因为政府担心他们带有潘斯拉夫人的偏见,但事实上,他们的祖籍是斯特鲁加,即现在的北马其顿。乍一看,克尔斯特-佩特科夫-米西尔科夫(1874-1926 年)的简介似乎不会引起这种身份认同问题,因为他从二十世纪初就致力于建立标准化的马其顿语。尽管如此,他在政治上的反转仍然激励着他的反对者,尽管有些人毫不犹豫地宣称他是现代文学马其顿语之父。1908 年出生的科斯塔-阿波斯托伊-索列夫(Kosta Apostoi Solev)继承了马其顿文学之父的称号。他的作品界限分明:他最初用塞尔维亚-克罗地亚语和保加利亚语写作,1936 年又加入了马其顿语。三年后,他用马其顿语写出了《白鸽》(Aubes blanches),这为他在整个南斯拉夫,尤其是在皮林马其顿赢得了声誉。然而,如果我们相信文科-马尔科夫斯基(Venko Markovski)的话,他在 1938 年出版了《Narodni Bigori》,但后来使用了保加利亚语。1938 年在索非亚成立的马其顿文学社成员科莱-内德尔科夫斯基的命运更为悲惨,他因为用斯科普里方言写革命诗歌而不得不逃离,在仓促的流亡中丧生,年仅 28 岁。

第二次世界大战结束后,随着马其顿社会主义共和国的宣告成立,官方承认马其顿语为一种文学语言,这是一个解决分歧的契机,同时也是马其顿文学诞生的契机,马其顿文学梦想着将自己定义为马其顿语,早在 1947 年,马其顿就成立了该国第一个作家协会!- 马其顿第一个作家协会的成立就证明了这一点。显然,这并不是没有问题,将马其顿语标准化的 Blaze Koneski 的 "语言中立 "本身就受到了质疑。尽管如此,他仍被认为是第一代作家的领军人物,并因其多部诗集而屡获殊荣。诗歌是 Vlado Maleski1919-1984 年)等先驱的首选体裁,他最著名的作品是为国歌《Denes nad Makedonija》撰写歌词:他是马其顿科学与艺术学院(MANU)的杰出院士,也是享有国际声誉的斯特鲁加诗歌节(Soirées de poésie de Struga)的主席。与他们同时代的 Slavko Janesvski 于 1920 年出生于斯科普里,在所有文学艺术领域都表现出色,但他最著名的作品是 1952 年出版的第一部标准马其顿语小说《七棵白蜡树后面的村庄》,这也是他众多作品中的第一部。

现代和当代

马其顿第二代作家的代表无疑是马特亚-马特夫斯基,尽管他 1929 年出生于伊斯坦布尔的一个阿尔巴尼亚家庭。在斯科普里学习和教书之后,他成为了一名记者和《Mlada literatura》杂志的主编。20世纪下半叶,文学出现了转机,在某种程度上变得更加 "专业",成为年轻毕业生的创作对象,他们为文学带来了新的复杂性,有时甚至倾向于超现实主义。马特维斯基的作品数量庞大,约有 30 部,其中只有《悲剧的诞生》获得了法文译本的殊荣,这使他处于这一新的上升期的顶峰,但我们也可以将他与弗拉达-乌罗塞维奇由 L'Âge d'homme 出版的《Ma Ccusine Émilie》、由 Temps des Cerises éditions 出版的《Une autreville》)、彼得-M-安德烈夫斯基(Petre M. Andreevski)并列。安德烈耶夫斯基(PetreM. Andreevski),以其历史小说《Pirej》和诗集《Denicija》而闻名;日夫科-钦戈(Zivko Čingo),其作品《La GrandeEau》由 Nouvel Attila 出版社再版,其短篇小说集《Paskvelija》由 Non Lieu 出版社出版......然而,对我们的语言影响最大的作家是卢安-斯塔洛娃(Luan Starova,1941-2022 年)。法雅尔出版社(Fayard)仍在以按需印刷的方式出版他的小说(Le Temps des chèvresLes Livres de monpèreLe Musée de l'athéisme),而他的诗歌则由 Écrits des Forges (Poèmes de Carthage)和 Editions des Syrtes(Le Chemin des anguilles)出版。

卡蒂卡-库拉夫科娃(Katica Kulavkova)在其大学论文中提出的诗歌艺术理论保持了其首要地位,而戏剧则由于科勒-查苏莱(Kole Časule,1921-2009 年)、托梅-阿尔索夫斯基(Tome Arsovski,1928-2007 年)等剧作家以及戈兰-斯特凡诺夫斯基(Goran Stefanovski,《赞美相反》、《德巴尔马洛的恶魔?)和 Jordan Plevnes(《Erigon》、《La Peau des autres》......),以及他们的弟弟 Venko Andonovski(《Cunégonde en Carlaland》)。由于《L'Espace d'un instant》等出版商的出色工作,戏剧舞台已成为向世界展示马其顿文学的理想场所。出生于 20 世纪 70 年代的新一代马其顿作家开始在国外崭露头角,他们追随 Lidija Dimkovska(《Comment c'est》,由 Al Manar 出版社出版)、Nikola Madzirov、Goce Smilevski(《La Liste de Freud、10-18)、Slavo Koviloski、Rumena Buzarovska(Mon cher mari,Gallimard 出版社)、Petar Andonovski(La Peur des barbares,Glassroots 出版社)和 Nenad Joldeski(两人均为欧洲文学奖得主),以及最年轻的 Stefan Markovski。