shutterstock_1020851839.jpg
shutterstock_1886157709.jpg

统一的语言和方言

作为法国大革命的提醒,18世纪末,意大利开始出现了统一祖国的想法,又是法国以拿破仑-波拿巴的名义,通过吞并北方的一些州,重新洗牌。从起义到流泪,从叛乱到独立战争,邻国之间的政治博弈最终在1861年导致了一个类似于我们今天所熟悉的意大利。但仍有必要将这些民族团结起来,他们最明显的区别在于使用的方言众多。在此之前,托斯卡纳语一直受到作家们的青睐;但丁、彼特拉克和薄伽丘这 "三冠王 "已经对其青睐有加,保留其作为唯一的民族语言似乎是很自然的。然而,在这个正在建设中的国家,大多数人都是文盲,仍然需要在书面语言和口语之间建立一座桥梁。

亚历山德罗-曼佐尼1785年出生于米兰,1825年发表了他的代表作《订婚者》,这是一个关于爱情受挫的悲剧性故事。但他对这第一个版本并不满意,他认为这个版本无法进入,他的托斯卡纳语过于精英化。然后,他决定面对弗洛伦蒂诺vivo,即佛罗伦萨的语言,以重新创作他的文本,并尽可能地以他听到的内容为模型。为此,在两个朋友的帮助下,他 "在阿诺河中冲洗床单"。1840年出现了一个经过修订、简化的最终版本。曼佐尼并没有停留在这一文学行动上;1868年,他开始参与政治和社会活动,应公共教育部长的要求,他主持了一个委员会,负责在全国范围内传播和推广更新的托斯卡纳语,特别是分发学校教科书,因为一切都需要发明,而作为跳板的正是新一代。他的小说将成为正在进行的统一的象征之一,被称为Risorgimento,"重生":它在语言和主题方面都是双重的,因为意大利人找到了另一个共同点,浪漫主义的吸引力。与他同时代的安德里亚-马菲,1798年出生于特伦托省的莫利纳-迪-莱德罗,通过翻译一些伟大的浪漫主义作家,如拜伦勋爵和维克多-雨果,也对这一势头做出了贡献。他也是朱塞佩-威尔第的编剧,这位著名的作曲家在第二年为纪念曼佐尼在1873年去世而为他献上了一首安魂曲

然而,在选择共同语言和强行规定之间存在着一道鸿沟--直到1999年,才有法令明确规定共和国的官方语言是意大利语--例如,在瓦莱达奥斯塔地区就出现了这个问题。这个地方已经出现了分歧,正如佳能-费利克斯-奥西耶斯(1803-1870)和他的同行,特别是他的同行莱昂-克莱芒-热拉尔(Léon-Clément Gérard)在19世纪中期进行的非常激烈的辩论所显示的那样。然而,故事的开端是好的,因为他们一起参与了1841年创建的第一份地区报纸《奥斯特公告》(La Feuille d'annonces d'Aoste)的冒险。费利克斯是一个受过良好教育的人,拥有法律学位,他游历了很多地方,并于1839年出版了《奥斯塔国家史》,不久之后,他又发表了一份将在该省推行的改进理论。他深信有必要与山谷的孤立状态作斗争,开辟道路,支持经济和文化发展,同时坚持教会在这些发展中应发挥的作用,他的自由主义观点与莱昂-克莱芒的保守主义思想发生了激烈的冲突,后者决定加入新成立的反对派报纸《独立报

》。

这场尖塔之战以费利克斯被逐出教会的威胁而告终,他不得不保持低调,但它也激励了莱昂-克莱芒,他在1876年去世时留下了几千首诗,其中有些诗很有力度。这表明在1861年作出加入都灵的决定时,局势是多么紧张。19世纪末的特点是大量移民,这是法西斯国家在20世纪中叶进行的强制意大利化的预兆,这也产生了阴暗的影响。现在,意大利语和法语在这个双语地区合法共存,该地区享有确认其自治权的特殊地位。

然而,正是第三种语言催生了瓦莱达奥斯塔最美丽的篇章:瓦尔多斯坦,一种法国-普罗旺斯的成语。让-巴蒂斯特-塞洛涅(Jean-Baptiste Cerlogne)是一位牧师和语言学家,在马赛当过扫烟囱的人,在第一次独立战争期间也是一名囚犯,1855年29岁时写了一首方言诗《L'Infran produggo》。他还不知道,他正在开始一项工作,这项工作将使他与他未来的瓦勒词典和语法工作一样出名。他的歌曲《La Pastorala》(1884年)仍然在瓦莱达奥斯塔的圣诞弥撒中回响,他的生活是另一位著名作家René Willien(1916-1979)的传记的主题。方言文学,尽管该地区经历了戏剧性的事件,但仍然保持着活力,我们可以提到被称为妮妮的尤金妮-马丁内特(1896-1983),她用一种既不是她家庭中使用的语言,也不是她在学校中被教授的语言,绽放了光彩;安德烈-费雷,1904年生于圣文森,或者--离我们更近--来自拉图尔的雷蒙德-沃特林,以及2015年在奥斯塔去世的马尔科-加尔。

20世纪

1902年标志着卡洛-莱维在都灵的诞生。从医科大学毕业后,他更愿意投身于绘画,首先是反对法西斯主义的斗争,因为法西斯主义正逐渐侵蚀着这个国家。1935年被捕,他被判处流放意大利南部,并被软禁在阿利亚诺小村。这两年给他留下了深刻的印象,以至于他的最后一个愿望是在1975年去世后埋葬在那里,他从那里带回了一本书,意大利文学中最伟大、最美丽的经典作品之一《基督在埃博利停住了

》,可从对开书店购买。在这本二战后刚刚出版的自传中,他叙述了一个被忽视的地区及其被抛弃的居民的命运,并以一种前所未有的风格成为悲惨和荒凉的歌手。

另一份由他几乎同名的普里莫-莱维(Primo Levi)于1947年发表的证词也震惊了读者,尽管第一版仍然保密,直到15年后,他的声音才最终被听到。如果他是一个人》描述了作者于1944年2月被驱逐到奥斯威辛,并在灭绝营内生存。在奇迹般地回归之后,普里莫-莱维似乎重新开始了正常的生活,他在刚刚认识的未来妻子露西娅的支持下写下了这篇文字,恢复了工作,在1948年第一次成为了父亲。然而,他不可能忘记,因为他周围的世界似乎已经准备好了,所以他开始激进起来。他的第一篇文章在1958年重新出版,被翻译成英文,然后被翻译成德文,他开始写《La Trêve》

,讲述了他返回意大利的旅程,于1963年出版。他得到了倾听和认可,媒体终于谈到了他,但尽管如此,这一年的特点是出现了抑郁症的迹象,而他永远无法摆脱。普利莫-莱维继续写作、旅行、举办会议,以确保不可想象和不可克服的事情不会被遗忘。1987年,他从楼梯上摔下来,失去了生命,许多人认为这是故意的。

切萨雷-帕维斯于1950年8月27日在都灵去世,没有留下任何怀疑的余地:这个人是自杀的,他在罗马酒店房间里留下的字条、他最后一部小说《死亡将至,它将拥有你的眼睛》的最后一句话以及两年后以《生活的事业》为题出版的日记中的一句话都证实了这一点。短暂的一生,不到42岁,却有一部巨大的、密集的作品,和他同时代的一个人--1906年出生于威尼托的迪诺-布扎蒂的作品一样永恒。将布扎蒂的文学研究与卡夫卡的文学研究相提并论是很诱人的,无论是从其似乎提出的生活的荒谬性问题,还是从其一些短篇小说的奇幻一面来看,但有一个细节常常被忽视,那就是布扎蒂对多洛米蒂的无条件的热情。作家在他的山脉中广泛旅行,赞美它们的宁静和壮丽,虽然它们可能是他著名的《鞑靼人的沙漠》的背景,但毫无疑问,它们是他第一部小说《Bàrnabo des montagnes

》的背景。2010年,威尼托州通过了一项法律,允许他的骨灰撒在野外,Buzzati终于被埋在了他想去的地方。 风景催眠了人们,他们中的一些人想要面对它,成为登山者,他们把故事装在包里带回来,一种登山的文学就这样诞生了。例如,Cesare Maestri于1929年出生在特伦托,Reinhold Messner于1944年出生在南蒂罗尔州的布列瑟诺。最后,出生在米兰的保罗-科格内蒂(Paolo Cognetti)逃到了奥斯塔山谷,他在《Le Garçon sauvage》中叙述了这一情况,并在2017年凭借《Les Huit montagnes》获得了Médicis étranger大奖。这两本书由Anita Rochedy以天赋和精致的方式翻译,分别在10/18和Livre de poche出售。